스페인어로 밥 먹었어? 어떻게 표현할까?

-
밥 먹었어 의 사전적 의미
밥 먹었어? 는,
영어로는 잘 지냈니? 라는 말과 상동할 것이다.
그만큼 우리 나라에서 밥이 차지하는 의미는 크다.
밥은, 영어로는 rice, 스페인어로는 arroz 로 단순하지만,
한국어로는, 익은- 밥을 밥이라고 칭한다. 밥, 고봉밥, 쌀밥, 보리밥, 꼬들밥, 진밥, 누룽밥 등등
밥을 표현하는 단어는 상당히 많다.
해외에서 옥수수나 감자 같은 것이 칭송을 받고 그 의미가 중요한 것처럼,
우리나라에는 밥과 쌀이 그 중요성을 대신한다.
(멕시코의 아즈텍 문화에서는 옥수수를 신성화 하기도 했다.)
“밥 먹었어?”식사 했나요?”
“다음에 밥 한번 먹자”
그냥 한 단어의 표면적인 의미에서 오는 밥과 먹었다 라는 의미로만 해석되지는 않는다.
피 질문자에 대한 애정이 묻어있는 말이다.
-
스페인어로 밥 먹었어? 의 직역
스페인어로 직역하면,
“Has comido? ” 너 밥 먹었니? ” (아스 꼬미도?”)
“Han comieron?” 다들 식사 하셨나요? (안 꼬미에론?”
“ha comido ?” 식사 하셨습니까?
로 표현한다.그러면, 중남미 친구들은 대부분
“웅 먹었어, 안 먹었어” (밥을 먹자고 할려고 하는건가….라고생각한다”
스페인어로 밥 먹었어? 보다는 이렇게 표현하는 것이 좋다
하지만, 완전히 같은 의미와 느낌으로 사용하기 위해서는
어떻게 지냈니? 가 더 맞지 않을까 싶다. 잘 지냈니? 정도 말이다.
어떻게 지냈니? 는, How are you 와 의미를 상동한다.
“Como estas? ” 어떻게 있었어? (꼬모 에스따스?)
“Como has estado?” 너 어떻게 지냈냐?” (꼬모 아스 에스따도?)
“Como han estuvieron” “다들 어떻게 지내셨습니까?” (꼬모 아스 에스뚜비에론?)
한국어로 밥 먹었니?, 어떻게 지냈니로의 표현은
외국인 들이 쉽게 접근 할 수 있도록 하기 링크에 표현해 두었다.
Como dice Como estas en coreano ? – Casa de Corea
끝!!
#스페인어 #스페인어로어떻게지냈니 #스페인어밥먹었니
![]()